新闻中心
新一期的Slang Box又来啦
两期推送过后
各种俗语俚语是否提升了你对英语学习的兴趣呢?
再来看看这一期的Slang有什么有趣的东西吧!
~ONE~
“cross one's fingers”或九游娱乐“keep one's fingers crossed”即把中指放在食指上,作有点像十字架的交叉状。十字架在西方代表上帝,所以cross one's fingers有‘祝福’、‘祈求好运’的意思
当我们祈福的时候可以说儿童如何在网络上保持匿名性:
I am crossing my fingers that nothing untoward will happen to him.
我祈求不幸的事不会降临儿童如何在网络上保持匿名性他身上
~TWO~
“excuse my french”是美国人的口头禅,来源于美国20世纪50年代。当时美国人特别是知识界很忌讳说脏话九游娱乐,于是一些会法语的人就用法语词来代替英语骂人,儿童如何在网络上保持匿名性他们认为这样会礼貌一些。
比如在我们很生气的情况下,可以这样说:
Excuse my french, but he's a bloody nuisance!
别怪我骂人,可他实在太不是东西!
~THREE~
“find your feet”是指会走路;适应新环境
当我们询问他人是否适应生活或其他时,可以这样说:
Can you find your feet?
你能适应环境吗?
It was good experience for you,for it enabled you to find your feet in the new country.
对你来说,这是一次有益的经历,因为这能使你在这个新的国度里获得经验。
~FOUR~
“Mum's the word ”=I will not say anything about it =My lips are sealed
这个成语来自莎士比亚的《Henry VI》的第二部分,'Seal up your lips and give no words but mum'
当我们想要保守自己的小秘密时,可以这样说:
I don't want you to tell anyone my secret! Mum's the word!
我不想让你告诉任何人我的秘密,不要说!
~FIVE~
“sitting on the fence”字面意思就是“正坐在栅栏(围栏或者围墙)上面”。引申为“保持中立”“持中间态度”。
当某人想要保持中立时,可以这样说:
He likes sitting on the fence on important issues.
他喜欢在一些重要问题上保持中立。
~SIX~
“The last straw”最后一根稻草,使人(或某件事)不支的最后致命一击。
当某人终于被刺激到发怒时,我们可以这样说:
For him the Church's decision to allow the ordination of women had been the last straw
教会同意授给女性神职的决定使他终于忍无可忍。
~END~
以上就是本期的Slang Box啦
希望Slang Box系列推送能够对你们有所帮助
如果你有更有趣的俗语俚语想要和大家一起分享
欢迎在评论区留言~
下周我们不见不散!
图片/曾启
编辑/马小然